あれもラヴ、これもラヴ

↓娘撮影

詩の語の録

愛について

父「あれもラヴ、これもラヴ」
父「世の中はラヴに満ちあふれていますよ」
娘「アイラヴユー」
娘「アイラヴユーは、大好きよ、ってことだよ」

眠れる森の美女』の妖精メリーウェザー(Merriweather)の綴りを執拗にthの発音で話し続けた結果、娘がなんとなくthの発音でメリーウェザーと言ったようなのに気をよくして、次はvの発音をたたき込むべくラヴを正しく発音していた。
父のセリフはPlayStationの名作『moon』より。たしかにだいぶ以前、娘に「アイラヴユーは、大好きよ、ってことよ」と教えた記憶はあるのだが、まさか結びつけてここで出てくるとは思わなかった。

[EOF]

MOON

MOON