ザワークラウト・デー

ザワークラウト

昼食

夕食

今日の英語

kick ass

「仕事を超がんばってすごい結果を出しまくる」というような。
『チャーリーズエンジェル』で頻繁に使っていた気がする。単純に「悪者をやっつける」というようなことなのかと思っていました。(映画は基本、日本語字幕なので断片的に意味を間違えても支障ない) たぶん、そういう意味もあるのかな。

詩の語の録

「おとたまのこれ(ザワークラウト)美味しいね」

…賢い子なのでお世辞の可能性を否定しきれない。

[EOF]