昼食
ザワークラウト ジャーマンポテト
夕食
ザワークラウト 焼きうどん。
今日の英語
kick ass
「仕事を超がんばってすごい結果を出しまくる」というような。 『チャーリーズエンジェル』で頻繁に使っていた気がする。単純に「悪者をやっつける」というようなことなのかと思っていました。(映画は基本、日本語字幕なので断片的に意味を間違えても支障ない) たぶん、そういう意味もあるのかな。
詩の語の録
「おとたまのこれ(ザワークラウト)美味しいね」
…賢い子なのでお世辞の可能性を否定しきれない。
[EOF]